Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Latince - Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Metin
Öneri
Poetica
Kaynak dil: Danca
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Başlık
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by gamine: "Where there is a will, there is a way, said a blind(person).
"Where there is a will, there is a way," is an idiom.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 21 Ocak 2010 16:41