Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Limba latină - Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Text
Înscris de
Poetica
Limba sursă: Daneză
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Titlu
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Observaţii despre traducere
Bridge by gamine: "Where there is a will, there is a way, said a blind(person).
"Where there is a will, there is a way," is an idiom.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 21 Ianuarie 2010 16:41