Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Latina - Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Teksti
Lähettäjä
Poetica
Alkuperäinen kieli: Tanska
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Otsikko
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Huomioita käännöksestä
Bridge by gamine: "Where there is a will, there is a way, said a blind(person).
"Where there is a will, there is a way," is an idiom.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 21 Tammikuu 2010 16:41