ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
テキスト
Poetica
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
タイトル
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
翻訳についてのコメント
Bridge by gamine: "Where there is a will, there is a way, said a blind(person).
"Where there is a will, there is a way," is an idiom.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2010年 1月 21日 16:41