Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Latin - Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Texte
Proposé par
Poetica
Langue de départ: Danois
Hvor der er vilje, er der vej, sagde en blind
Titre
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Ubi voluntas ibi modus est, persona caeca dixit
Commentaires pour la traduction
Bridge by gamine: "Where there is a will, there is a way, said a blind(person).
"Where there is a will, there is a way," is an idiom.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 21 Janvier 2010 16:41