Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - German-English

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceLatince

Kategori Sarki

Başlık
German-English
Metin
Öneri Zowks
Kaynak dil: İngilizce Çeviri molotoka

Delegated for the protection of the world against humanity, think before you give a judgement. It does not belong to you, however it is called your world

Başlık
German-English
Tercüme
Latince

Çeviri luccaro
Hedef dil: Latince

Delegatus ad mundi defensionem adversus humanitatem, cogita ante iudicium facere. Mundus non est tibi, etiamsi sibi nomen est mundus tuus.
En son luccaro tarafından onaylandı - 10 Haziran 2006 16:44