Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İzlanda'ya özgü - Till dig, min vän

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİzlanda'ya özgü

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Till dig, min vän
Metin
Öneri linaalmgren
Kaynak dil: İsveççe

Jag saknar dagarna med dig, allt roligt vi har varit med om. Jag saknar dig, min vän.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag vill förklara för min vän på ett sätt som inte andra förstår eftersom hon bor på Island.

Başlık
Til þín, mín vina,
Tercüme
İzlanda'ya özgü

Çeviri Cucumis_JM
Hedef dil: İzlanda'ya özgü

Ég sakna þess tíma þegar við vorum saman, það var allt svo skemmtilegt sem við gerðum. Ég saknar þín, mín kæra.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hej, jag räknar med att det är en kvinna på Island. Vänligast korrigera mig med kön.
(expl. vina eller vinkona som är lite för formellt.
Ha' det bra och tack för att fråga om lite hjälp.
Jónas Matthíasson, Saltsjöbaden.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 12 Haziran 2010 01:25