Tercüme - Bulgarca-Yunanca - Защо пак боли?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Anlatım / Ifade  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Защо пак боли? | | Kaynak dil: Bulgarca
Защо пак боли? |
|
| Γιατί πονάει πάλι; | TercümeYunanca Çeviri galka | Hedef dil: Yunanca
Γιατί πονάει πάλι; |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 20 Nisan 2010 21:40
Son Gönderilen | | | | | 20 Nisan 2010 21:32 | | | Αν και στο αÏχικό κείμενο δεν υπάÏχει το [?], θα ÎÏ€Ïεπε να βάλω [;] για να είναι σαφÎÏ‚ ότι Ï€Ïόκειται για εÏώτηση - "γιατί πάλι πονάει;"
CC: User10 | | | 20 Nisan 2010 21:40 | | | | | | 20 Nisan 2010 21:42 | | | ΤώÏα βλÎπω ότι η Via το Îφτιξε, και Îβαλε το εÏωτηματικό... CC: User10 |
|
|