Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-İngilizce - A love song

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Japoncaİngilizce

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
A love song
Metin
Öneri Clarial
Kaynak dil: Japonca

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609

Başlık
Don't give up when confronted by obstacles
Tercüme
İngilizce

Çeviri IanMegill2
Hedef dil: İngilizce

We don't have time to waste just standing there in front of a new door: let's run up to it and go through it! Let's kick it open! Come on! You can do it!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
More literally:
We don't have the free time to be slowly wandering around in front of a new door: let's get a running start and jump/fly out of it! Let's kick open that door: even you can certainly do it!
^_^
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 10 Haziran 2010 05:49