Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - A love song

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A love song
テキスト
Clarial様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
翻訳についてのコメント
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609

タイトル
Don't give up when confronted by obstacles
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

We don't have time to waste just standing there in front of a new door: let's run up to it and go through it! Let's kick it open! Come on! You can do it!
翻訳についてのコメント
More literally:
We don't have the free time to be slowly wandering around in front of a new door: let's get a running start and jump/fly out of it! Let's kick open that door: even you can certainly do it!
^_^
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2010年 6月 10日 05:49