Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Eu lembro, nos encontramos na volta! E é, ninguém...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Website / Blog / Forum
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eu lembro, nos encontramos na volta! E é, ninguém...
Metin
Öneri
downes.marina
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Eu lembro, nós nos encontramos na volta! Eu eu fui no baile da Rocinha. É, ninguém teve coragem de levar a câmera para a favela.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
[nós] nos encontramos na volta [da festa].
Başlık
Je me souviens...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Fransızca
Je me souviens, nous nous sommes rencontrés sur le chemin du retour! je suis allé au bal de "Rocinha". Oui, personne n'a eu suffisamment de courage pour porter la caméra jusqu'à la favela.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
chemin du retour (de la fête)
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 12 Aralık 2010 17:32