Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Eu lembro, nos encontramos na volta! E é, ninguém...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kotisivu / Blogi / Keskustelu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eu lembro, nos encontramos na volta! E é, ninguém...
Teksti
Lähettäjä
downes.marina
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu lembro, nós nos encontramos na volta! Eu eu fui no baile da Rocinha. É, ninguém teve coragem de levar a câmera para a favela.
Huomioita käännöksestä
[nós] nos encontramos na volta [da festa].
Otsikko
Je me souviens...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Ranska
Je me souviens, nous nous sommes rencontrés sur le chemin du retour! je suis allé au bal de "Rocinha". Oui, personne n'a eu suffisamment de courage pour porter la caméra jusqu'à la favela.
Huomioita käännöksestä
chemin du retour (de la fête)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 12 Joulukuu 2010 17:32