ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Eu lembro, nos encontramos na volta! E é, ninguém...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
HP/ブログ/フォーラム
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eu lembro, nos encontramos na volta! E é, ninguém...
テキスト
downes.marina
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Eu lembro, nós nos encontramos na volta! Eu eu fui no baile da Rocinha. É, ninguém teve coragem de levar a câmera para a favela.
翻訳についてのコメント
[nós] nos encontramos na volta [da festa].
タイトル
Je me souviens...
翻訳
フランス語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Je me souviens, nous nous sommes rencontrés sur le chemin du retour! je suis allé au bal de "Rocinha". Oui, personne n'a eu suffisamment de courage pour porter la caméra jusqu'à la favela.
翻訳についてのコメント
chemin du retour (de la fête)
最終承認・編集者
Francky5591
- 2010年 12月 12日 17:32