Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Pension plans

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Eğitim

Başlık
Pension plans
Metin
Öneri deryaaa87
Kaynak dil: İngilizce

Is there choice of administrative institution?

Yes, under the choice of fund legislation that commenced on 1 July 2005, employers have must
pay the mandatory contributions to a fund chosen by the employee.

Is there choice of product?


Yes in personal pension plans, contributions must either be paid into a complying regulated superannuation fund (generally) operated as a trust by a trustee, or into a Retirement Savings
Account
Çeviriyle ilgili açıklamalar
FİNANS İLE İLGİLİ AKADEMİK ÇEVİRİ

Başlık
Emeklilik Planları
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince, işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu prim ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?

Evet, kişisel emeklilik planlarında prim, ya (genelde) bir yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna, ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar

En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 9 Eylül 2012 22:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Haziran 2012 16:35

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu kesenekleri ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?
Evet, kişisel emeklilik planlarında kesenekler ya (genelde) yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.

6 Eylül 2012 14:26

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
contributions= burada 'katki payi' demek degil mi?


6 Eylül 2012 15:20

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Ben 'kesenek' ya da 'prim' demeyi tercih ederim.

9 Eylül 2012 22:25

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
tesekkurler!