Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Pension plans

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Opleiding

Titel
Pension plans
Tekst
Opgestuurd door deryaaa87
Uitgangs-taal: Engels

Is there choice of administrative institution?

Yes, under the choice of fund legislation that commenced on 1 July 2005, employers have must
pay the mandatory contributions to a fund chosen by the employee.

Is there choice of product?


Yes in personal pension plans, contributions must either be paid into a complying regulated superannuation fund (generally) operated as a trust by a trustee, or into a Retirement Savings
Account
Details voor de vertaling
FİNANS İLE İLGİLİ AKADEMİK ÇEVİRİ

Titel
Emeklilik Planları
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince, işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu prim ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?

Evet, kişisel emeklilik planlarında prim, ya (genelde) bir yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna, ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.
Details voor de vertaling

Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 9 september 2012 22:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juni 2012 16:35

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu kesenekleri ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?
Evet, kişisel emeklilik planlarında kesenekler ya (genelde) yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.

6 september 2012 14:26

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
contributions= burada 'katki payi' demek degil mi?


6 september 2012 15:20

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Ben 'kesenek' ya da 'prim' demeyi tercih ederim.

9 september 2012 22:25

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
tesekkurler!