Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Pension plans

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Obrazovanje

Natpis
Pension plans
Tekst
Podnet od deryaaa87
Izvorni jezik: Engleski

Is there choice of administrative institution?

Yes, under the choice of fund legislation that commenced on 1 July 2005, employers have must
pay the mandatory contributions to a fund chosen by the employee.

Is there choice of product?


Yes in personal pension plans, contributions must either be paid into a complying regulated superannuation fund (generally) operated as a trust by a trustee, or into a Retirement Savings
Account
Napomene o prevodu
FİNANS İLE İLGİLİ AKADEMİK ÇEVİRİ

Natpis
Emeklilik Planları
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince, işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu prim ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?

Evet, kişisel emeklilik planlarında prim, ya (genelde) bir yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna, ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.
Napomene o prevodu

Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 9 Septembar 2012 22:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juni 2012 16:35

Mesud2991
Broj poruka: 1331
İdari kurum seçimi var mı?
Evet, 1 Temmuz 2005 tarihinde başlayan fon seçim mevzuatı gereğince işverenler, işçi tarafından seçilen bir fona zorunlu kesenekleri ödeme mükellefiyetindedir.

Hasılat seçimi var mı?
Evet, kişisel emeklilik planlarında kesenekler ya (genelde) yediemin tarafından mutemetlik antlaşması olarak faaliyete geçirilen, yasalara uygun şekilde düzenlenmiş emeklilik fonuna ya da Emeklilik Tasarruf Hesabına ödenmelidir.

6 Septembar 2012 14:26

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
contributions= burada 'katki payi' demek degil mi?


6 Septembar 2012 15:20

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Ben 'kesenek' ya da 'prim' demeyi tercih ederim.

9 Septembar 2012 22:25

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tesekkurler!