Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Hollandaca - de sterkste liefde is liefde die haar...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaLatince

Başlık
de sterkste liefde is liefde die haar...
Çevrilecek olan metin
Öneri patrickhattrick
Kaynak dil: Hollandaca

de sterkste liefde is liefde die haar kwetsbaarheid kan tonen.
En son Lein tarafından eklendi - 16 Haziran 2011 17:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Haziran 2011 12:21

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hi experts

I am not even going to attempt this one
I was hoping one of you would take it on, so here is a bridge:

the strongest love is love that can (is able to) show her vulnerability.

Let me know if anything is unclear!

CC: Aneta B. Efylove

16 Haziran 2011 17:41

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks a lot, dear Lein!

16 Haziran 2011 21:20

patrickhattrick
Mesaj Sayısı: 3
Ik zou de tekst dolgraag in het Latijn vertaald willen hebben, wie durft het aan??

17 Haziran 2011 09:20

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
hoi Patrick,
Hij is al vertaald (klik op het Latijnse vlaggetje boven de tekst) en moet alleen nog worden goedgekeurd. Aneta heeft de tekst vertaald en zij is expert Latijn op deze site en docente Latijn daarbuiten dus hij klopt vrijwel zonder twijfel. Als je specifieke vragen hebt, kan je die altijd stellen aan Aneta (maar dan wel in het Engels, want ze spreekt geen Nederlands )
Groet
Marjolein

18 Haziran 2011 11:12

patrickhattrick
Mesaj Sayısı: 3
Hoi Marjolein,
ik ben nieuw op deze site en weet nog niet goed hoe deze werkt maar ik zie nergens een Latijns vlaggetje boven de tekst waar ik op kan klikken...

Groet Patrick.

18 Haziran 2011 11:19

patrickhattrick
Mesaj Sayısı: 3
Ik heb de vertaling gevonden!!
Thx!!