Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Bulgarca-Fransızca - Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Metin
Öneri
deluxe_95
Kaynak dil: Bulgarca
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм забелÑзала, че нещата които ми вредÑÑ‚ не ме привличат!
Başlık
Je ne me garde jamais de la ...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
svajarova
Hedef dil: Fransızca
Je ne me garde jamais de la tentation, parce que j'ai remarqué que les choses qui ne sont pas bonnes pour moi ne m’attirent pas!
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 7 Mart 2012 16:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
6 Mart 2012 00:23
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi ViaL, may I have a bridge from this text, please
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
6 Mart 2012 23:47
ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"I never avoid temptation because I've noticed that things that are no good for me don't attract me."
7 Mart 2012 01:27
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396