Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Franceză - Никога не се пазя от изкушението, защото съм...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăFrancezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Никога не се пазя от изкушението, защото съм...
Text
Înscris de deluxe_95
Limba sursă: Bulgară

Никога не се пазя от изкушението, защото съм забелязала, че нещата които ми вредят не ме привличат!

Titlu
Je ne me garde jamais de la ...
Traducerea
Franceză

Tradus de svajarova
Limba ţintă: Franceză

Je ne me garde jamais de la tentation, parce que j'ai remarqué que les choses qui ne sont pas bonnes pour moi ne m’attirent pas!
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 7 Martie 2012 16:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2012 00:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396


Hi ViaL, may I have a bridge from this text, please

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

6 Martie 2012 23:47

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
"I never avoid temptation because I've noticed that things that are no good for me don't attract me."

7 Martie 2012 01:27

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396