Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Французька - Никога не се пазя от изкушението, защото съм...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаФранцузькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Никога не се пазя от изкушението, защото съм...
Текст
Публікацію зроблено deluxe_95
Мова оригіналу: Болгарська

Никога не се пазя от изкушението, защото съм забелязала, че нещата които ми вредят не ме привличат!

Заголовок
Je ne me garde jamais de la ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено svajarova
Мова, якою перекладати: Французька

Je ne me garde jamais de la tentation, parce que j'ai remarqué que les choses qui ne sont pas bonnes pour moi ne m’attirent pas!
Затверджено Francky5591 - 7 Березня 2012 16:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Березня 2012 00:23

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396


Hi ViaL, may I have a bridge from this text, please

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

6 Березня 2012 23:47

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"I never avoid temptation because I've noticed that things that are no good for me don't attract me."

7 Березня 2012 01:27

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396