Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Francês - Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Texto
Enviado por
deluxe_95
Língua de origem: Búlgaro
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм забелÑзала, че нещата които ми вредÑÑ‚ не ме привличат!
Título
Je ne me garde jamais de la ...
Tradução
Francês
Traduzido por
svajarova
Língua alvo: Francês
Je ne me garde jamais de la tentation, parce que j'ai remarqué que les choses qui ne sont pas bonnes pour moi ne m’attirent pas!
Última validação ou edição por
Francky5591
- 7 Março 2012 16:46
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Março 2012 00:23
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi ViaL, may I have a bridge from this text, please
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
6 Março 2012 23:47
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"I never avoid temptation because I've noticed that things that are no good for me don't attract me."
7 Março 2012 01:27
Francky5591
Número de mensagens: 12396