Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Francuski - Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Tekst
Podnet od
deluxe_95
Izvorni jezik: Bugarski
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм забелÑзала, че нещата които ми вредÑÑ‚ не ме привличат!
Natpis
Je ne me garde jamais de la ...
Prevod
Francuski
Preveo
svajarova
Željeni jezik: Francuski
Je ne me garde jamais de la tentation, parce que j'ai remarqué que les choses qui ne sont pas bonnes pour moi ne m’attirent pas!
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 7 Mart 2012 16:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
6 Mart 2012 00:23
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi ViaL, may I have a bridge from this text, please
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
6 Mart 2012 23:47
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I never avoid temptation because I've noticed that things that are no good for me don't attract me."
7 Mart 2012 01:27
Francky5591
Broj poruka: 12396