Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Almanca - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizcePortekizceAlmanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Metin
Öneri Steve Cajun
Kaynak dil: Romence

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

Başlık
Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
Tercüme
Almanca

Çeviri Ionut Andrei
Hedef dil: Almanca

Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 23 Temmuz 2012 14:14