Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Німецька - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Текст
Публікацію зроблено
Steve Cajun
Мова оригіналу: Румунська
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Пояснення стосовно перекладу
SMS Text.
<Remark: Female speaking>
Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Заголовок
Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
Затверджено
nevena-77
- 23 Липня 2012 14:14