Tercüme - Romence-İngilizce - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.Şu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic. | | Kaynak dil: Romence
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | SMS Text. <Remark: Female speaking>
Before edit: Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic. |
|
| I was really tired last night, that's why I didn't give anything. | | Hedef dil: İngilizce
I was really tired last night, that's why I didn't reply. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | that's why I sent no SMS (I didn't give anything) |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 18 Haziran 2012 13:05
Son Gönderilen | | | | | 14 Haziran 2012 07:35 | | | If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)." | | | 14 Haziran 2012 13:40 | | | Ok Freya, can you please make the modification? | | | 18 Haziran 2012 12:46 | | | I was really tired last night, that's why I did not reply. |
|
|