Vertaling - Roemeens-Duits - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.Huidige status Vertaling
Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic. | | Uitgangs-taal: Roemeens
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic. | Details voor de vertaling | SMS Text. <Remark: Female speaking>
Before edit: Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic. |
|
| Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet. | | Doel-taal: Duits
Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nevena-77 - 23 juli 2012 14:14
|