Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Tercüme - İngilizce-Hintçe - Carefully-appearance-punctuation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaHollandacaBrezilya PortekizcesiPortekizceAlmancaTürkçeArapçaİtalyancaKatalancaRusçaİsveççeJaponcaRomenceBulgarcaİbraniceBasit ÇinceYunancaEsperantoSırpçaLehçeDancaArnavutçaFinceİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaKürtçeSlovakçaHintçeAfrikanlarVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Carefully-appearance-punctuation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Başlık
सावधानीपूर्वक-उपस्थापना-विराम चिह्न
Tercüme
Hintçe

Çeviri Coldbreeze16
Hedef dil: Hintçe

मैंने इस अनुवाद को <b>अत्यंत सावधानी</b> से, उसके <b>भावार्थ</b> समेत <b>उपस्थापना एवं विराम चिह्नों</b> को ध्यान में रखते हुए किया है।
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Ekim 2009 22:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ekim 2009 14:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Please drkpp, could you evaluate this translation?
Thanks.

CC: drkpp