Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - vandalism

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Deneme

Başlık
vandalism
Metin
Öneri gaga
Kaynak dil: İngilizce

« Graffiti artists should be prosecuted to stop what is essentilly vandalism. It is not art is just pollutes our landscape and makes it look untidy. » do you agree ?

200-300 words

Başlık
Vandalisme
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

"Les taggueurs devraient être poursuivis afin que cesse ce qui n'est que du vandalisme. Ce n'est pas de l'art, cela ne fait que polluer notre paysage et le fait paraître désordonné."
Êtes vous d'accord ?
en 200-300 mots
En son cucumis tarafından onaylandı - 2 Kasım 2006 06:49