Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - vandalism

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 에세이

제목
vandalism
본문
gaga에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

« Graffiti artists should be prosecuted to stop what is essentilly vandalism. It is not art is just pollutes our landscape and makes it look untidy. » do you agree ?

200-300 words

제목
Vandalisme
번역
프랑스어

Francky5591에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

"Les taggueurs devraient être poursuivis afin que cesse ce qui n'est que du vandalisme. Ce n'est pas de l'art, cela ne fait que polluer notre paysage et le fait paraître désordonné."
Êtes vous d'accord ?
en 200-300 mots
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 11월 2일 06:49