Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - vandalism

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Eseo

Titolo
vandalism
Teksto
Submetigx per gaga
Font-lingvo: Angla

« Graffiti artists should be prosecuted to stop what is essentilly vandalism. It is not art is just pollutes our landscape and makes it look untidy. » do you agree ?

200-300 words

Titolo
Vandalisme
Traduko
Franca

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Franca

"Les taggueurs devraient être poursuivis afin que cesse ce qui n'est que du vandalisme. Ce n'est pas de l'art, cela ne fait que polluer notre paysage et le fait paraître désordonné."
Êtes vous d'accord ?
en 200-300 mots
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 2 Novembro 2006 06:49