Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - vandalism

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Assaig

Títol
vandalism
Text
Enviat per gaga
Idioma orígen: Anglès

« Graffiti artists should be prosecuted to stop what is essentilly vandalism. It is not art is just pollutes our landscape and makes it look untidy. » do you agree ?

200-300 words

Títol
Vandalisme
Traducció
Francès

Traduït per Francky5591
Idioma destí: Francès

"Les taggueurs devraient être poursuivis afin que cesse ce qui n'est que du vandalisme. Ce n'est pas de l'art, cela ne fait que polluer notre paysage et le fait paraître désordonné."
Êtes vous d'accord ?
en 200-300 mots
Darrera validació o edició per cucumis - 2 Novembre 2006 06:49