Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - vandalism

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Эссе

Статус
vandalism
Tекст
Добавлено gaga
Язык, с которого нужно перевести: Английский

« Graffiti artists should be prosecuted to stop what is essentilly vandalism. It is not art is just pollutes our landscape and makes it look untidy. » do you agree ?

200-300 words

Статус
Vandalisme
Перевод
Французский

Перевод сделан Francky5591
Язык, на который нужно перевести: Французский

"Les taggueurs devraient être poursuivis afin que cesse ce qui n'est que du vandalisme. Ce n'est pas de l'art, cela ne fait que polluer notre paysage et le fait paraître désordonné."
Êtes vous d'accord ?
en 200-300 mots
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 2 Ноябрь 2006 06:49