Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - vandalism

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Esej

Natpis
vandalism
Tekst
Podnet od gaga
Izvorni jezik: Engleski

« Graffiti artists should be prosecuted to stop what is essentilly vandalism. It is not art is just pollutes our landscape and makes it look untidy. » do you agree ?

200-300 words

Natpis
Vandalisme
Prevod
Francuski

Preveo Francky5591
Željeni jezik: Francuski

"Les taggueurs devraient être poursuivis afin que cesse ce qui n'est que du vandalisme. Ce n'est pas de l'art, cela ne fait que polluer notre paysage et le fait paraître désordonné."
Êtes vous d'accord ?
en 200-300 mots
Poslednja provera i obrada od cucumis - 2 Novembar 2006 06:49