Tercüme - İngilizce-Yunanca - happy eid ul-fitrŞu anki durum Tercüme
| | | | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Going by the French. You could very well just say "happy eid", but it's not as clear what you're referencing in English without context, and the holiday is generally known in English by the full "Eid ul-Fitr". Suggestions welcome on that point. |
|
| ΕυτυχισμÎνο ΕÎντ ελ Î¦Ï„Ï | TercümeYunanca Çeviri irini | Hedef dil: Yunanca
ΕυτυχισμÎνο ΕÎντ ελ Î¦Ï„Ï | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ΕÎντ ελ Î¦Ï„Ï is also called "«μικÏÏŒ μπαϊÏάμι" and "Κιτσίκ ΜπαϊÏάμ" |
|
En son irini tarafından onaylandı - 1 Aralık 2006 12:01
|