ترجمه - انگلیسی-یونانی - happy eid ul-fitrموقعیت کنونی ترجمه
| | | | | Going by the French. You could very well just say "happy eid", but it's not as clear what you're referencing in English without context, and the holiday is generally known in English by the full "Eid ul-Fitr". Suggestions welcome on that point. |
|
| ΕυτυχισμÎνο ΕÎντ ελ Î¦Ï„Ï | ترجمهیونانی irini ترجمه شده توسط | زبان مقصد: یونانی
ΕυτυχισμÎνο ΕÎντ ελ Î¦Ï„Ï | | ΕÎντ ελ Î¦Ï„Ï is also called "«μικÏÏŒ μπαϊÏάμι" and "Κιτσίκ ΜπαϊÏάμ" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 1 دسامبر 2006 12:01
|