Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Bon anniversaire ! Salut Mikael, je te souhaite...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat | Bon anniversaire ! Salut Mikael, je te souhaite... | | Kaynak dil: Fransızca
Bon anniversaire !
Salut Mikael, je te souhaite un très joyeux anniversaire. Que cette année soit remplie de bonnes choses pour toi en compagnie de ta famille et tes amis !
Bisous | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Je voudrais envoyer ce texte à un ami italien sur une carte d'anniversaire. Je parle d'ordinaire en français avec lui, car il parle très bien français, mais pour une fois je me suis dit que ce serait une bonne surprise de lui parler dans sa langue maternelle! Ca lui fera plaisir. Merci à celui ou celle qui me traduira! |
|
| Buon compleanno! Ciao Mikael, ti auguro... | | Hedef dil: İtalyanca
Buon compleanno!
Ciao Mikael, ti auguro un felicissimo compleanno. Che quest'anno sia pieno di belle cose per te, insieme alla tua famiglia ed ai tuoi amici!
Baci | Çeviriyle ilgili açıklamalar | se si sta festeggiando un anniversario (del matrimonio, per esempio) si dice "Buon anniversario!" - forse si può dire "Caro Mikael,..."
|
|
En son Witchy tarafından onaylandı - 6 Ocak 2007 08:48
|