Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İsveççe - I thought I would see more comments on your...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
I thought I would see more comments on your...
Metin
Öneri
oddurbj
Kaynak dil: İngilizce
I thought I would see more comments on your pictures, serious, you look so Beautiful and you are a great musician as well
Başlık
Jag trodde att jag skulle få se fler kommentarer till dina..
Tercüme
İsveççe
Çeviri
Mats Fondelius
Hedef dil: İsveççe
Jag trodde att jag skulle få se fler kommentarer till dina bilder, allvarligt talat, du är så Vacker och du är en stor musiker dessutom
En son
Porfyhr
tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 18:57
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Nisan 2007 13:09
pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Why not "du är så Skön"? Is it more usual?