Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Шведська - I thought I would see more comments on your...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
I thought I would see more comments on your...
Текст
Публікацію зроблено
oddurbj
Мова оригіналу: Англійська
I thought I would see more comments on your pictures, serious, you look so Beautiful and you are a great musician as well
Заголовок
Jag trodde att jag skulle få se fler kommentarer till dina..
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
Mats Fondelius
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag trodde att jag skulle få se fler kommentarer till dina bilder, allvarligt talat, du är så Vacker och du är en stor musiker dessutom
Затверджено
Porfyhr
- 29 Липня 2007 18:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Квітня 2007 13:09
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Why not "du är så Skön"? Is it more usual?