Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - oh! ma sage!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaFransızcaİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
oh! ma sage!
Metin
Öneri hypothalamus83
Kaynak dil: Fransızca Çeviri GiB

oh! ma sage!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
traduction litérale, à voir ce que cela veut vraiment dire... ;o)

Başlık
Good girl
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tantine
Hedef dil: İngilizce

Oh! good girl!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"sage" in French can mean either "good" (as in well behaved", "wise", "clever"

En son kafetzou tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2007 04:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Temmuz 2007 01:15

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Le texte d'origine ne contenant pas le mot fille, le terme sage peut aussi s'appliquer à une personne plus ancienne qui avec l'âge aurait acquis la sagesse.

12 Temmuz 2007 07:15

Grinny
Mesaj Sayısı: 45
Je trouve ça trop éloigné du sens littéral.

12 Temmuz 2007 07:54

hypothalamus83
Mesaj Sayısı: 1
J'ai tout simplement reçu une carte postale avec cette phrase inscrite dessus !Sur la carte il y a une rose dans un vase en forme de coeur. Par conclusion je ne pense pas qu'il s'agisse d'un manque de respect.

12 Temmuz 2007 07:49

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Les points d'exclamation à tout bout de champ me porte à croire que nous ne sommes pas en face d'une personne d'une certaine age qui aurait acquis de la sagesse. Dans ce cas là c'eut montrer bien peu de respect.

Je pense plutôt que le phrase est dit sur un ton moqueur ou taquin, d'où mon choix du terme "girl".

De surcroit, la phrase se trouvait sur une carte postale je pense qu'il y a peu de chance qu'on parle d'une sage (wise woman).

Bises
Tantine

13 Temmuz 2007 05:38

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
The original was in Albanian here - Sangria, can you please read the notes above and let us know if this translation is correct?

CC: Sangria