Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - oh! ma sage!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniRanskaEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
oh! ma sage!
Teksti
Lähettäjä hypothalamus83
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä GiB

oh! ma sage!
Huomioita käännöksestä
traduction litérale, à voir ce que cela veut vraiment dire... ;o)

Otsikko
Good girl
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tantine
Kohdekieli: Englanti

Oh! good girl!
Huomioita käännöksestä
"sage" in French can mean either "good" (as in well behaved", "wise", "clever"

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Heinäkuu 2007 04:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Heinäkuu 2007 01:15

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Le texte d'origine ne contenant pas le mot fille, le terme sage peut aussi s'appliquer à une personne plus ancienne qui avec l'âge aurait acquis la sagesse.

12 Heinäkuu 2007 07:15

Grinny
Viestien lukumäärä: 45
Je trouve ça trop éloigné du sens littéral.

12 Heinäkuu 2007 07:54

hypothalamus83
Viestien lukumäärä: 1
J'ai tout simplement reçu une carte postale avec cette phrase inscrite dessus !Sur la carte il y a une rose dans un vase en forme de coeur. Par conclusion je ne pense pas qu'il s'agisse d'un manque de respect.

12 Heinäkuu 2007 07:49

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Les points d'exclamation à tout bout de champ me porte à croire que nous ne sommes pas en face d'une personne d'une certaine age qui aurait acquis de la sagesse. Dans ce cas là c'eut montrer bien peu de respect.

Je pense plutôt que le phrase est dit sur un ton moqueur ou taquin, d'où mon choix du terme "girl".

De surcroit, la phrase se trouvait sur une carte postale je pense qu'il y a peu de chance qu'on parle d'une sage (wise woman).

Bises
Tantine

13 Heinäkuu 2007 05:38

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
The original was in Albanian here - Sangria, can you please read the notes above and let us know if this translation is correct?

CC: Sangria