Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - oh! ma sage!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語フランス語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
oh! ma sage!
テキスト
hypothalamus83様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 GiB様が翻訳しました

oh! ma sage!
翻訳についてのコメント
traduction litérale, à voir ce que cela veut vraiment dire... ;o)

タイトル
Good girl
翻訳
英語

Tantine様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Oh! good girl!
翻訳についてのコメント
"sage" in French can mean either "good" (as in well behaved", "wise", "clever"

最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 14日 04:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 12日 01:15

turkishmiss
投稿数: 2132
Le texte d'origine ne contenant pas le mot fille, le terme sage peut aussi s'appliquer à une personne plus ancienne qui avec l'âge aurait acquis la sagesse.

2007年 7月 12日 07:15

Grinny
投稿数: 45
Je trouve ça trop éloigné du sens littéral.

2007年 7月 12日 07:54

hypothalamus83
投稿数: 1
J'ai tout simplement reçu une carte postale avec cette phrase inscrite dessus !Sur la carte il y a une rose dans un vase en forme de coeur. Par conclusion je ne pense pas qu'il s'agisse d'un manque de respect.

2007年 7月 12日 07:49

Tantine
投稿数: 2747
Les points d'exclamation à tout bout de champ me porte à croire que nous ne sommes pas en face d'une personne d'une certaine age qui aurait acquis de la sagesse. Dans ce cas là c'eut montrer bien peu de respect.

Je pense plutôt que le phrase est dit sur un ton moqueur ou taquin, d'où mon choix du terme "girl".

De surcroit, la phrase se trouvait sur une carte postale je pense qu'il y a peu de chance qu'on parle d'une sage (wise woman).

Bises
Tantine

2007年 7月 13日 05:38

kafetzou
投稿数: 7963
The original was in Albanian here - Sangria, can you please read the notes above and let us know if this translation is correct?

CC: Sangria