Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İzlanda'ya özgü - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizceİzlanda'ya özgü

Kategori Serbest yazı

Başlık
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Metin
Öneri la-mome
Kaynak dil: Fransızca

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

Başlık
Allir hlutir eru mögulegir
Tercüme
İzlanda'ya özgü

Çeviri oddurbj
Hedef dil: İzlanda'ya özgü

Jésús myndi segja: "allir hlutir eru mögulegir fyrir þá sem trúa, " trú getur ekki verið stjórnað en hún gefur okkur möguleika til að hafa vilja og berjast fyrir því sem við trúum á.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Corrected "stjórnuð" -> "stjórnað"
En son Bamsa tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 19:44