Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-アイスランド語 - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 アイスランド語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
テキスト
la-mome様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

タイトル
Allir hlutir eru mögulegir
翻訳
アイスランド語

oddurbj様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語

Jésús myndi segja: "allir hlutir eru mögulegir fyrir þá sem trúa, " trú getur ekki verið stjórnað en hún gefur okkur möguleika til að hafa vilja og berjast fyrir því sem við trúum á.
翻訳についてのコメント
Corrected "stjórnuð" -> "stjórnað"
最終承認・編集者 Bamsa - 2009年 5月 9日 19:44