Tercüme - İtalyanca-Almanca - Amore mio non posso senca te vivere sei la mia vitaŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat - Çocuklar ve Gençler  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Amore mio non posso senca te vivere sei la mia vita | | Kaynak dil: İtalyanca
Amore mio non posso senca te vivere sei la mia vita | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Mein Lieber / Meine Liebe, ich kann nicht... | | Hedef dil: Almanca
Meine Liebe, ich kann nicht ohne dich leben, denn du bist mein Leben. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ODER: "Mein Lieber, ich kann nicht..." |
|
En son Rumo tarafından onaylandı - 8 Haziran 2007 23:24
Son Gönderilen | | | | | 2 Haziran 2007 22:54 | |  XiniMesaj Sayısı: 1655 | sei la mia vita = u r my life |
|
|