Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeSırpçaFransızcaHırvatçaBulgarcaİngilizceBoşnakcaAlmancaİspanyolca

Kategori Cumle

Başlık
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
Metin
Öneri adviye
Kaynak dil: Türkçe

Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.

Başlık
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 29 Haziran 2007 11:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Haziran 2007 08:53

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Pour quoi "que"?

29 Haziran 2007 09:39

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
C'est meilleur maintenant.