Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSerbisktFransktKroatisktBulgarsktEnsktBosnisktTýkstSpanskt

Bólkur Setningur

Heiti
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
Tekstur
Framborið av adviye
Uppruna mál: Turkiskt

Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.

Heiti
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Góðkent av Francky5591 - 29 Juni 2007 11:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Juni 2007 08:53

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Pour quoi "que"?

29 Juni 2007 09:39

kafetzou
Tal av boðum: 7963
C'est meilleur maintenant.