الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
نص
إقترحت من طرف
adviye
لغة مصدر: تركي
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.
عنوان
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'Ã la fin de ma vie...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي
L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'Ã la fin de ma vie...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 29 ايار 2007 11:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 ايار 2007 08:53
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Pour quoi "que"?
29 ايار 2007 09:39
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
C'est meilleur maintenant.