Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiSrpskiFrancuskiHrvatskiBugarskiEngleskiBosanskiNjemačkiŠpanjolski

Kategorija Rečenica

Naslov
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
Tekst
Poslao adviye
Izvorni jezik: Turski

Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.

Naslov
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 29 lipanj 2007 11:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 lipanj 2007 08:53

kafetzou
Broj poruka: 7963
Pour quoi "que"?

29 lipanj 2007 09:39

kafetzou
Broj poruka: 7963
C'est meilleur maintenant.