Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیصربیفرانسویکرواتیبلغاریانگلیسیبوسنیاییآلمانیاسپانیولی

طبقه جمله

عنوان
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
متن
adviye پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.

عنوان
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 ژوئن 2007 11:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژوئن 2007 08:53

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Pour quoi "que"?

29 ژوئن 2007 09:39

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
C'est meilleur maintenant.