Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Asıl metin - Romence - Dragostea este darul

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceMacarca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dragostea este darul
Çevrilecek olan metin
Öneri pyerre_man
Kaynak dil: Romence

Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer
En son cucumis tarafından eklendi - 24 Ağustos 2007 17:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Eylül 2007 12:47

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Hi Lepurica,
could you please bridge me? Thank you very much.

CC: iepurica

1 Eylül 2007 17:11

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
In English it would be "Love is the gift that gods have given to the alone people under the sky."

CC [url=http://www.cucumis.org/utilizatori_11_u/profil_p_68245.html[/url].


2 Eylül 2007 07:51

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Thank you very much Iepurica. Anytime you need help with Hungarian, Slovak anything, just drop me a message!